Translate in your language

venerdì 26 settembre 2014

Zanichelli: “Manuale di scrittura e comunicazione”

     In un contesto sociale in cui gli scrittori (spesso presunti) sovrastano, per numero, i lettori si rende necessario un manuale che funga da guida per districarsi nell’intricato mondo della comunicazione quotidiana scritta e parlata. È un “vademecum” indicato per l’università e per l’azienda, ma aggiungerei per la vita. Saper scrivere o parlare in maniera adeguata alle situazioni è spesso una materia sottovalutata, ma onnipresente. Nostro figlio deve riassumere un brano; l’espletamento di un concorso prevede la stesura di una tema; all’università è di vitale importanza saper prendere gli appunti di ogni lezione; al termine degli studi accademici si deve realizzare una tesi di laurea, cosa che comporta la scelta di un argomento, la progettazione, il documentarsi leggendo volumi e articoli, la dissertazione finale in pubblico; ci si mette a caccia di un impiego armati di curriculum vitae; trasciniamo dubbi grammaticali come un tallone d’Achille; siamo alle prese con lettere di diverso stampo che implicano differenti modalità di scrittura, se inviate, o di decifrazione, se ricevute; e poi c’è l’italiano avanzato, una porta del paradiso per cui non Pietro, ma la vostra cultura potrà permettervi di aprirla e varcarla.
     Siamo agevolati dalla telematica che rende rapida la comunicazione, ma è nostro compito superare le insormontabili difficoltà che nascono da una lingua trascurata.
     Autori F. Bruni – G. Alfieri – S. Fornasiero – S. Tamiozzo Goldman, Manuale di scrittura e comunicazione. Per l’università e per l’azienda, Zanichelli, Bologna 2013, pp. 544.

Nessun commento:

Posta un commento